Eŭrobarometro 2023, demokratio en ago ?
"Demokratio en ago" estas la titolo de la Eŭrobarometra raporto de printempo 2023. Tiu raporto esploras la sentojn kaj opiniojn de Eŭropanoj en rilato kun la venonta baloto de eŭropa parlamento (junio 2024).
Tiu raporto estas nur en la angla, kiel kutime, sed ĝi estis malzorge redaktata, kun diversaj eraroj (troaj paragrafoj, eraroj en bildotekstoj...). Tamen ĝi montras, kiel kutime, ke opinioj de Eŭropanoj pli malsimilas laŭ la landoj ol laŭ la sociaj grupoj.
(iri al dosieroj, sen legi la teksto)
Mem-gratulaj deklaroj en la gazetara komuniko ne anstataŭas precizajn informojn
Ĉi tiu gazetara komuniko, kiu ĉefe enhavas asertojn pri memkontento, estis vaste disvastigita. Semajnon post la publikigo de la raporto, Guglo-serĉo pri la temo alportis ĉirkaŭ dek artikolojn en la franclingva gazetaro. Tiuj ĉi artikoloj reproduktis la frazojn de la komuniko, kelkaj inkludis tekstajn informojn el la raporto, sed neniu havis grafikaĵojn montrantajn la diversecon de naciaj vidpunktoj. Tio estas atendata, ĉar la grafikaĵoj en la angla estis malfacile tradukeblaj al aliaj lingvoj.
Rezulte, legantoj de ĉefaj ĵurnaloj aŭ retejoj specialigitaj en Eŭropo ne povis legi la rezultojn de ĉi tiu enketo de Eŭrobarometro.
Estus bona ideo ne citi nur la pozitivajn rezultojn
La deklaro komenciĝas per diversaj asertoj, kiuj ne estas malveraj, sed kiuj estas nur parto de la rezulto de la enketo.
Ĝi diras "Junuloj plej verŝajne subtenos pli gravan rolon por la Eŭropa Parlamento"; tio estas vera (QA5) sed estus bone aldoni, ke junuloj estas malpli interesitaj ol averaĝe pri eŭropaj elektoj (QA15) kaj ke ili malpli verŝajne ol averaĝe voĉdonos en la venonta elekto (QA22).
La teksto en la angla ofte estas neklara, kaj ne estis korekte legita antaŭ publikigo.
Komence, duobla paĝo prezentas 10 ĉefajn punktojn de la enketo. La ĝenerala titolo estas “10 KEY TAKE AWAYS”, kiu ne estas tre facile komprenebla kaj tradukebla. Ĉiu el la punktoj havas titolon, kiu ankaŭ ne ĉiam estas simpla.
La komenco de la plenuma resumo rilatas al la printempo kaj ĉerizfloroj en Japanio, kaj la vorto 'permacrise' el la plej nova eldono de la Collins-Angla vortaro: ĝi havas malmulte da rilato al la ĉefa temo.
Estas diversaj eraroj detale:
— duobligitaj alineoj: lasta alineo sur paĝo 98 de la originalo (demando QA2) kaj lasta paragrafo sur paĝo 108 de la originalo (demando QA13)
— eraroj en grafika bildoteksto: en la originala paĝo 25 ("% - Egaleco inter virinoj kaj viroj") estas tro multe en la titolo de la dua grafikaĵo)
- paĝo 124 (" 3-a kvintilo ").
— paĝo 28, grafikaĵo dediĉita al la emocia stato de intervjuitoj (QA10ab) estas titolita "Kiun el la sekvaj temoj vi ŝatus vidi prioritate traktita de la Eŭropa Parlamento? Unue? Kaj poste? (EU27) (%)", dum ĝi devus esti "Pensante pri la vivo kiun vi kondukas, kiel vi plej bone priskribus tiun titolon de la emocia statuso en demando?
Simile, sur la paĝo 145 de la originalo, la grafikaĵo pri scio pri balotdatoj (QA14) estas titolita QA15 "La venontaj eŭropaj elektoj okazos en majo aŭ junio 2024. Kiom interesiĝas aŭ ne vi dirus, ke vi estas pri ĉi tiuj elektoj? (% - EU27)", kiam ĝi devus havi "Laŭ via opinio, kiam okazos la venontaj eŭropaj elektoj en nia landoJ)?".
— malĝusta paĝo-referenco, paĝo 19 de la originalo: "Por pliaj informoj, bonvolu raporti al la tabelo indikita sur paĝo XX por la marĝeno de eraro depende de la nombro da intervjuoj." La simbolo XX devus esti anstataŭigita per la indiko "218", paĝo kun la tabelo de statistikaj konfidaj marĝenoj troviĝas.
Ĝi ne estas tre serioza, sed ĝi montras, ke ĉi tiu raporto ne estis ĝuste provlegita antaŭ publikigo.
Opinidiferencoj inter landoj estas multe pli grandaj ol inter sociaj grupoj
La sociaj grupoj (aĝo, sekso, eduknivelo, okupoj) estas ruĝaj, la landoj estas bluaj. Ni povas vidi, ke kipranoj estas trioble pli multaj (90 %) ol slovakoj (30 %), kiuj volas, ke la Eŭropa Parlamento ludu pli grandan rolon. Por sociaj grupoj, administrantoj kaj studentoj estas nur 30 % pli probablaj ol tiuj, kiuj forlasis la lernejon antaŭ la aĝo de 15, havi la saman deziron.
Ĉi tio estas nur unu ekzemplo, kiu troviĝas por multaj demandoj, en ĉi tiu enketo de Eŭrobarometro aŭ en alia.
Konkludo; la kutimaj nacipolitikaj kategorioj ne rilatas je EU-nivelo.
Virinoj kaj viroj havas la samajn opiniojn, la riĉuloj kaj la malriĉuloj malmulte diferencas, kaj estas malmulte da diferenco inter la junuloj kaj la maljunuloj. En eŭropa nivelo, estas la nacio kiu kalkulas: poloj havas klare alian opinion ol la portugala aŭ la danoj.
Ĉefa kaŭzo de ĉi tiuj opiniodiferencoj, kvankam ne la sola, estas la diferenco en lingvo. Ene de lando, homoj parolas kun siaj najbaroj kaj parencoj, spektas la saman televidon kaj legas la samajn gazetojn, ĉu ili estas riĉaj aŭ malriĉaj, junaj aŭ maljunaj. Povas aperi konsento, malsama ol tiu de najbara lando.
La titolo de ĉi tiu raporto de Eŭrobarometro estas "Demokratio en Agado". Jen ambicia titolo: por ke demokratio estu ebla en Eŭropo, demokratia debato devus esti ebla. Eŭropanoj devas povi kunhavigi la samajn informojn, komenti ĝin, kritiki ĝin, disvastigi, interpreti ĝin kune.
Por ke vera demokratio eblus en Eŭropo, ni bezonas komunan lingvon. La plej bona komuna lingvo, la plej facile lernebla, la plej preciza, la plej justa, estas la internacia lingvo Esperanto.
DemEnAgo.pdf
DemEnAgo_BG.odt en la bulgara
DemEnAgo_BG.pdf
DemEnAgo_CS.odt en la ĉeĥa
DemEnAgo_CS.pdf
DemEnAgo_DA.odt en la dana
DemEnAgo_DA.pdf
DemEnAgo_DE.odt en la germana
DemEnAgo_DE.pdf
DemEnAgo_EL.odt en la greka
DemEnAgo_EL.pdf
DemEnAgo_ES.odt en la hispana
DemEnAgo_ES.pdf
DemEnAgo_ET.odt en la estona
DemEnAgo_ET.pdf
DemEnAgo_FI.odt en la finna
DemEnAgo_FI.pdf
DemEnAgo_FR.odt en la franca
DemEnAgo_FR.pdf
DemEnAgo_GA.odt en la irlandgaela
DemEnAgo_GA.pdf
DemEnAgo_HR.odt en la kroata
DemEnAgo_HR.pdf
DemEnAgo_HU.odt en la hungara
DemEnAgo_HU.pdf
DemEnAgo_IT.odt en la itala
DemEnAgo_IT.pdf
DemEnAgo_LT.odt en la litova
DemEnAgo_LT.pdf
DemEnAgo_LV.odt en la latva
DemEnAgo_LV.pdf
DemEnAgo_MT.odt en la malta
DemEnAgo_MT.pdf
DemEnAgo_NL.odt en la nederlanda
DemEnAgo_NL.pdf
DemEnAgo_PL.odt en la pola
DemEnAgo_PL.pdf
DemEnAgo_PT.odt en la portugala
DemEnAgo_PT.pdf
DemEnAgo_RO.odt en la rumana
DemEnAgo_RO.pdf
DemEnAgo_SK.odt en la slovaka
DemEnAgo_SK.pdf
DemEnAgo_SL.odt en la slovena
DemEnAgo_SL.pdf
DemEnAgo_SV.odt en la sveda
DemEnAgo_SV.pdf