Fervojaj lingvoj en Eŭropa Unio
Eŭropa Unio ne estas tre vasta. Iri de iu lando al alia estas pli ekologie per trajno ol per aviadilo.
Sed estas multaj ŝtataj lingvoj : kion faru trajnoŝoforoj kiuj iras de iu lando al alia ? Ĉu li/ŝi scipovos ĉiujn lingvojn ? Aŭ ĉu nur unu lingvo por ĉiuj ?
Eble la nunaj reguloj ŝanĝiĝos dum venontaj jaroj...
Printempo 2023 : aperis artikolo en anglalingva gazeto "The Telegraph", kiu diras ke baldaŭ scipovi la anglan lingvon estos deviga por trajnoŝoforoj kiu estras interŝtatajn trajnojn en Eŭropa Unio.
Tio sekvas publikigon (majo 2022) en la Oficiala Ĵurnalo de Eŭropa Unio de rezolucio pri fervojaj transportoj, kiuj ne estis tiom trudema, sed, tamen, kiu iras en sama direkto. Kaj tiu rezolucio (decembro 2022) baziĝas sur studo de Eŭropa Komisiono (oktobro 2021), kiu konstatas la nunan staton kaj la nunajn problemojn de fervoja transporto en EU.
De iu dokumento al alia, la premo por trudi la anglan lingvon estas pli kaj pli forta. Tamen tia trudo de la imperia lingvo kreus malfacilojn kaj danĝerojn por sekureco de trajnoj, kaj ĉiuj homoj ne konsentas pri tio, ekzemple franca sindikato de fervojistoj CGT.
Por scii pli, bonvolu legi la ĉi-subajn dokumentojn, en Esperanto kaj en ĉiuj oficialaj lingvoj de EU.
ConducteursDeTrains_PL.pdf Pola
ConducteursDeTrains_PL.odt
ConducteursDeTrains_NL.pdf Nederlanda
ConducteursDeTrains_NL.odt
ConducteursDeTrains_MT.pdf Malta
ConducteursDeTrains_LV.pdf Latva
ConducteursDeTrains_LV.odt
ConducteursDeTrains_LT.pdf Litova
ConducteursDeTrains_HU.pdf Hungara
ConducteursDeTrains_HU.odt
ConducteursDeTrains_HR.pdf Kroata
ConducteursDeTrains_ES.pdf Hispana
ConducteursDeTrains_ES.odt
ConducteursDeTrains_EN.pdf Angla
ConducteursDeTrains_DE.pdf Germana
ConducteursDeTrains_DE.odt
ConducteursDeTrains_DA.pdf Dana